nss-pam-ldapd commit: r1201 - nss-pam-ldapd/debian/po
[
Date Prev][
Date Next]
[
Thread Prev][
Thread Next]
nss-pam-ldapd commit: r1201 - nss-pam-ldapd/debian/po
- From: Commits of the nss-pam-ldapd project <nss-pam-ldapd-commits [at] lists.arthurdejong.org>
- To: nss-pam-ldapd-commits [at] lists.arthurdejong.org
- Reply-to: nss-pam-ldapd-users [at] lists.arthurdejong.org
- Subject: nss-pam-ldapd commit: r1201 - nss-pam-ldapd/debian/po
- Date: Sat, 28 Aug 2010 20:42:15 +0200 (CEST)
Author: arthur
Date: Sat Aug 28 20:42:14 2010
New Revision: 1201
URL: http://arthurdejong.org/viewvc/nss-pam-ldapd?view=rev&revision=1201
Log:
updated Spanish (es) translation of debconf templates by Francisco Javier
Cuadrado
Modified:
nss-pam-ldapd/debian/po/es.po
Modified: nss-pam-ldapd/debian/po/es.po
==============================================================================
--- nss-pam-ldapd/debian/po/es.po Sat Aug 28 14:07:21 2010 (r1200)
+++ nss-pam-ldapd/debian/po/es.po Sat Aug 28 20:42:14 2010 (r1201)
@@ -1,14 +1,14 @@
-# nss-ldapd po-debconf translation to Spanish
+# nss-pam-ldapd po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2007 Rudy Godoy Guillén <rudy@debian.org>
-# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
-# This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the nss-pam-ldapd package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Rudy Godoy <rudy@stone-head.org>, 2008
#
# - Updates
-# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
+# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -31,13 +31,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n"
+"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,9 +56,9 @@
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
-"Introduzca el URI («Uniform Resource Identifier») del servidor LDAP. Este es "
-"tiene la forma «ldap://<nombre de máquina o IP>:<puerto>/». También se puede "
-"utilizar «ldaps://» o «ldapi://». El número del puerto es opcional."
+"Introduzca el URI («Uniform Resource Identifier») del servidor LDAP. Éste "
+"debe tener el formato «ldap://<máquina-o-dirección-ip>:<puerto>/», también "
+"se pueden utilizar «ldaps://» o «ldapi://». El número de puerto es opcional."
#
#. Type: string
@@ -174,13 +174,13 @@
#. Choices
#: ../nslcd.templates:6001
msgid "demand"
-msgstr "demanda"
+msgstr "exigir"
#. Type: select
#. Description
#: ../nslcd.templates:6002
msgid "Check server's SSL certificate:"
-msgstr "Comprobación del certificado SSL del servidor:"
+msgstr "Comprobar el certificado SSL del servidor:"
#. Type: select
#. Description
@@ -198,7 +198,7 @@
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
msgstr ""
-"Cuando se utiliza una conexión cifrada, se pedirá y comprobará un "
+"Cuando se utiliza una conexión cifrada, se podrá pedir y comprobar un "
"certificado del servidor. Escoja si las búsquedas se deberían configurar "
"para necesitar un certificado, y si se debería comprobar la validez de los "
"certificados.\n"
@@ -207,10 +207,10 @@
" necesitará o se comprobará.\n"
" * intentar: se pedirá y comprobará un certificado, pero si no\n"
" se proporciona se ignorará.\n"
-" * demanda: se pedirá, necesitará y comprobará un certificado.\n"
-"Si la comprobación del certificado está activa, se debe poner al menos una "
-"de las opciones «tls_cacertdir» o «tls_cacertfile» en el archivo «/etc/nslcd."
-"conf»."
+" * exigir: se pedirá, necesitará y comprobará un certificado.\n"
+"Si la comprobación del certificado está activa, se debe utilizar al menos "
+"una de las opciones «tls_cacertdir» o «tls_cacertfile» en el archivo «/etc/"
+"nslcd.conf»."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -268,10 +268,10 @@
"most services, not cause problems, but host name resolution could be "
"affected in subtle ways."
msgstr ""
-"Se le aconseja que borre las entradas si no planea utilizar LDAP para la "
-"resolución de nombres nunca más. Si no borra ldap del archivo «nsswitch."
-"conf» no debería tener problemas con la mayoría de los servicios, pero "
-"podría afectar ligeramente a la resolución de nombres de máquinas."
+"Se le aconseja que borre las entradas si no planea volver a utilizar LDAP "
+"para la resolución de nombres. Si no borra ldap del archivo «nsswitch.conf» "
+"no debería tener problemas con la mayoría de los servicios, pero podría "
+"afectar ligeramente a la resolución de nombres de máquinas."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -289,7 +289,7 @@
#. Description
#: ../libpam-ldapd.templates:1001
msgid "Enable shadow lookups through NSS?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Desea activar las búsquedas de «shadow» por NSS?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -300,6 +300,11 @@
"is, there is no need for password hashes to be exposed. See "
"http://bugs.debian.org/583492 for background."
msgstr ""
+"Para permitir identificarse a los usuarios del LDAP, el módulo NSS tiene que "
+"estar activo para realizar las búsquedas de las contraseñas en «shadow». Las "
+"entradas de «shadow» pueden estar vacías, esto es, los hashes de las "
+"contraseñas no tienen que estar expuestos. Para más información, vea "
+"«http://bugs.debian.org/583492»."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -309,8 +314,10 @@
"added automatically (in which case it should be reviewed afterwards) or "
"whether it should be left for an administrator to edit manually."
msgstr ""
+"Escoja si «/etc/nsswitch.conf» debería haber añadido la entrada necesaria "
+"automáticamente (en el caso de que se deba revisar después) o si se debería "
+"dejar al administrador editarla manualmente."
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or choose to remove the entries "
#~| "automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf "
--
To unsubscribe send an email to
nss-pam-ldapd-commits-unsubscribe@lists.arthurdejong.org or see
http://lists.arthurdejong.org/nss-pam-ldapd-commits
- nss-pam-ldapd commit: r1201 - nss-pam-ldapd/debian/po,
Commits of the nss-pam-ldapd project