lists.arthurdejong.org
RSS feed

nss-pam-ldapd commit: r1844 - in debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian: . po

[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]

nss-pam-ldapd commit: r1844 - in debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian: . po



Author: arthur
Date: Tue Nov 27 23:27:26 2012
New Revision: 1844
URL: http://arthurdejong.org/viewvc/nss-pam-ldapd?revision=1844&view=revision

Log:
added Turkish debconf translation by Atila KOÇ (closes: #694420)

Added:
   debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/po/tr.po
Modified:
   debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/changelog
   debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/copyright

Modified: debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/changelog
==============================================================================
--- debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/changelog Tue Nov 27 22:22:26 2012        
(r1843)
+++ debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/changelog Tue Nov 27 23:27:26 2012        
(r1844)
@@ -10,8 +10,9 @@
       or re-establishing the connection to an LDAP server (the message
       accidentally got hidden in 0.7.4)
     - small improvement to PAM error logging
+  * added Turkish debconf translation by Atila KOÇ (closes: #694420)
 
- -- Arthur de Jong <adejong@debian.org>  Tue, 27 Nov 2012 22:00:00 +0100
+ -- Arthur de Jong <adejong@debian.org>  Tue, 27 Nov 2012 23:00:00 +0100
 
 nss-pam-ldapd (0.8.11-1) experimental; urgency=low
 

Modified: debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/copyright
==============================================================================
--- debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/copyright Tue Nov 27 22:22:26 2012        
(r1843)
+++ debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/copyright Tue Nov 27 23:27:26 2012        
(r1844)
@@ -54,6 +54,7 @@
 debian/po/fi.po:   Copyright (C) 2009 Esko Arajärvi
 debian/po/fr.po:   Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Debian French l10n team
 debian/po/sv.po:   Copyright (C) 2011 Martin Bagge
+debian/po/tr.po:   Copyright (C) 2012 Atila KOÇ
 debian/po/vi.po:   Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 nss/bsdnss.c:      Copyright (C) 2003 Jacques Vidrine
 nss/bsdnss.c:      Copyright (C) 2006 Artem Kazakov

Added: debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/po/tr.po
==============================================================================
--- /dev/null   00:00:00 1970   (empty, because file is newly added)
+++ debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/po/tr.po  Tue Nov 27 23:27:26 2012        
(r1844)
@@ -0,0 +1,469 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Atila KOÇ <akoc@artielektronik.com.tr>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-11 15:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 11:23+0200\n"
+"Last-Translator: Atila KOÇ <akoc@artielektronik.com.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:1001
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "LDAP sunucusu Tekdüzen Kaynak Tanımlayıcısı (URI):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:1001
+msgid ""
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is \"ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/\". Alternatively, \"ldaps://\" "
+"or \"ldapi://\" can be used. The port number is optional."
+msgstr ""
+"LDAP sunucusunun Tekdüzen Kaynak Tanımlayıcısını (URI) giriniz.  Bu \"ldap://";
+"<sunucuadı_ya_da_IP>:<bağlantı_noktası>/\" şeklinde bir dizgedir. \"ldaps://"
+"\" ya da \"ldapi://\" de kullanılabilir. Bağlantı noktası (port) numarası "
+"seçime bağlıdır."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:1001
+msgid ""
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
+msgstr ""
+"'ldap' ya da 'ldaps' düzeni kullanıldığında, alan adı hizmetinin "
+"erişilemediği durumlarda aksama yaşanmaması için IP adresi kullanmanız "
+"önerilir."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Multiple URIs can be specified by separating them with spaces."
+msgid "Multiple URIs can be separated by spaces."
+msgstr "Aralarında boşluk bırakılarak birden fazla URI tanımlanabilir."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:2001
+msgid "LDAP server search base:"
+msgstr "LDAP sunucusu arama tabanı:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
+"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
+"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
+"name of the search base."
+msgstr ""
+"LDAP arama tabanının belirgin adını giriniz. Çoğu site bunun için alan "
+"adlarının bileşenlerini kullanır. Örneğin alan adı \"example.net\" olan "
+"site, arama tabanı belirgin adı olarak \"dc=example,dc=net\" kullanır."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nslcd.templates:3001
+msgid "none"
+msgstr "yok"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nslcd.templates:3001
+msgid "simple"
+msgstr "basit"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nslcd.templates:3001
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:3002
+msgid "LDAP authentication to use:"
+msgstr "Kullanılacak LDAP doğrulama biçimi:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:3002
+msgid ""
+"Please choose what type of authentication the LDAP database should require "
+"(if any):"
+msgstr ""
+"Lütfen LDAP veritabanı tarafından istenecek doğrulama şeklini seçiniz (eğer "
+"varsa):"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:3002
+msgid ""
+" * none: no authentication;\n"
+" * simple: simple bind DN and password authentication;\n"
+" * SASL: any Simple Authentication and Security Layer mechanism."
+msgstr ""
+" * yok: doğrulama yok;\n"
+" * basit: belirgin ad (DN) ile basit bağlantı ve parola ile doğrulama;\n"
+" * SASL: herhangi bir Basit Doğrulama ve Güvenlik Katmanı (SASL) yöntemi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:4001
+msgid "LDAP database user:"
+msgstr "LDAP veritabanı kullanıcısı:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:4001
+msgid ""
+"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
+"database. This value should be specified as a DN (distinguished name)."
+msgstr ""
+"LDAP veritabanında oturum açmak için kullanılacak hesabın adını giriniz. Bu "
+"değer bir belirgin ad (DN) şeklinde girilmelidir (örneğin dc=example,dc=net)."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:5001
+msgid "LDAP user password:"
+msgstr "LDAP kullanıcı parolası:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:5001
+msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
+msgstr "LDAP veritabanında oturum açmak için kullanılacak parolayı giriniz."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:6001
+msgid "SASL mechanism to use:"
+msgstr "Kullanılacak SASL yöntemi:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:6001
+msgid ""
+"Choose the SASL mechanism that will be used to authenticate to the LDAP "
+"database:"
+msgstr "LDAP veritabanında doğrulama için kullanılacak SASL yöntemini seçiniz:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " * auto: auto-negotiation;\n"
+#| " * LOGIN: deprecated in favor of PLAIN;\n"
+#| " * PLAIN: simple cleartext password mechanism;\n"
+#| " * NTLM: NT LAN Manager authentication mechanism;\n"
+#| " * CRAM-MD5: challenge-response scheme based on HMAC-MD5;\n"
+#| " * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatible challenge-response scheme;\n"
+#| " * GSSAPI: used for Kerberos;\n"
+#| " * OTP: a One Time Password mechanism."
+msgid ""
+" * auto: auto-negotiation;\n"
+" * LOGIN: deprecated in favor of PLAIN;\n"
+" * PLAIN: simple cleartext password mechanism;\n"
+" * NTLM: NT LAN Manager authentication mechanism;\n"
+" * CRAM-MD5: challenge-response scheme based on HMAC-MD5;\n"
+" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatible challenge-response scheme;\n"
+" * SCRAM: a salted challenge-response mechanism;\n"
+" * GSSAPI: used for Kerberos;\n"
+" * SKEY: an S/KEY mechanism (obsoleted by OTP);\n"
+" * OTP: a One Time Password mechanism;\n"
+" * EXTERNAL: authentication is implicit in the context."
+msgstr ""
+" * auto: otomatik uzlaşma;\n"
+" * LOGIN: daha yeni olan PLAIN yöntemini kullanmanız önerilir;\n"
+" * PLAIN: basit açık metin parola yöntemi;\n"
+" * NTLM: NT LAN Manager doğrulama yöntemi;\n"
+" * CRAM-MD5: HMAC-MD5 tabanlı sorma-karşılık alma şeması;\n"
+" * DIGEST-MD5: HTTP Digest uyumlu sorma-karşılık alma şeması;\n"
+" * GSSAPI: Kerberos ile kullanılır;\n"
+" * OTP: tek kullanımlık parola yöntemi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:7001
+msgid "SASL realm:"
+msgstr "SASL bölgesi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:7001
+msgid ""
+"Enter the SASL realm that will be used to authenticate to the LDAP database."
+msgstr "LDAP veritabanında doğrulama için kullanılacak SASL bölgesini giriniz:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:7001
+msgid "The realm is appended to authentication and authorization identities."
+msgstr ""
+"Girilen bölge doğrulama ve yetkilendirme kimliklerinin sonuna eklenecektir."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:7001
+msgid ""
+"For GSSAPI this can be left blank to use information from the Kerberos "
+"credential cache."
+msgstr ""
+"GSSAPI kullanılması durumunda Kerberos kimlik alanından alınan bilginin "
+"kullanılması için bu bölüm boş bırakılabilir."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:8001
+msgid "SASL authentication identity:"
+msgstr "SASL doğrulama kimliği:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:8001
+msgid ""
+"Enter the SASL authentication identity that will be used to authenticate to "
+"the LDAP database."
+msgstr ""
+"LDAP veritabanına bağlanmak için kullanılacak SASL doğrulama kimliğini "
+"giriniz."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:8001
+msgid ""
+"This is the login used in LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 mechanisms."
+msgstr ""
+"Bu kimlik LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5 ve DIGEST-MD5 düzeneklerinde kullanılacak "
+"oturum kimliğidir."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:9001
+msgid "SASL proxy authorization identity:"
+msgstr "SASL vekili yetkilendirme kimliği:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:9001
+msgid ""
+"Enter the proxy authorization identity that will be used to authenticate to "
+"the LDAP database."
+msgstr ""
+"LDAP veritabanında doğrulama için kullanılacak vekil doğrulama kimliğini "
+"giriniz."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:9001
+msgid ""
+"This is the object in the name of which the LDAP request is done. This value "
+"should be specified as a DN (distinguished name)."
+msgstr ""
+"Bu nesne, yapılan LDAP isteğinin nesne adıdır. Bu değer bir belirgin ad (DN) "
+"olarak belirtilmelidir."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:10001
+msgid "Cyrus SASL security properties:"
+msgstr "Cyrus SASL güvenlik özellikleri:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:10001
+msgid ""
+"Enter the Cyrus SASL security properties. Allowed values are described in "
+"the ldap.conf(5) manual page in the SASL OPTIONS section."
+msgstr ""
+"Cyrus SASL güvenlik özelliklerini giriniz. İzin verilen değerler ldap.conf"
+"(5) el kitabında SASL OPTIONS bölümünde açıklanmıştır."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:11001
+msgid "Kerberos credential cache file path:"
+msgstr "Kerberos yeterlilik belgesi (credential cache) dosya yolu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:11001
+msgid "Enter the GSSAPI/Kerberos credential cache file name that will be used."
+msgstr "Kullanılacak GSSAPI/Kerberos yeterlilik belgesi dosya adını giriniz."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:12001
+msgid "Use StartTLS?"
+msgstr "StartTLS kullanılsın mı?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:12001
+msgid ""
+"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
+"to encrypt the connection."
+msgstr ""
+"Lütfen LDAP sunucusuna yapılacak bağlantının, bağlantıyı şifrelemek için "
+"StartTLS kullanıp kullanmayacağını seçiniz."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nslcd.templates:13001
+msgid "never"
+msgstr "asla"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nslcd.templates:13001
+msgid "allow"
+msgstr "izin ver"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nslcd.templates:13001
+msgid "try"
+msgstr "dene"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nslcd.templates:13001
+msgid "demand"
+msgstr "talep et"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:13002
+msgid "Check server's SSL certificate:"
+msgstr "Sunucunun SSL sertifikası gözden geçirilsin mi:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:13002
+msgid ""
+"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
+"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
+"certificate, and whether certificates should be checked for validity:"
+msgstr ""
+"Şifrelenmiş bir bağlantı kullanıldığında, bir sunucu sertifikası istenebilir "
+"ve denetlenebilir. Lütfen aramaların bir sertifika isteyecek ve "
+"sertifikaların geçerliliğinin denetleyecek şekilde yapılandırılıp "
+"yapılandırılmayacağını seçiniz:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:13002
+msgid ""
+" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
+" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
+"          required or checked;\n"
+" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
+"        certificate is provided it is ignored;\n"
+" * demand: a certificate will be requested, required, and checked."
+msgstr ""
+" * asla: sertifika istenmeyecek ya da denetlenmeyecek;\n"
+" * izin ver: bir sertifika istenecek, fakat gerekli görülmeyecek\n"
+"          ve denetlenmeyecek;\n"
+" * dene: bir sertifika istenecek ve denetlenecek, ancak\n"
+"        bir sertifika alınamazsa önemsenmeyecek;\n"
+" * talep et: bir sertifika istenecek, gerekli görülecek ve denetlenecek."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nslcd.templates:13002
+msgid ""
+"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
+"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
+msgstr ""
+"Eğer sertifika denetimi etkinleştirilirse, tls_cacertdir ya da "
+"tls_cacertfile seçeneklerinden en az birinin /etc/nslcd.conf dosyasına "
+"konulması gerekecektir."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+msgid "Name services to configure:"
+msgstr "Yapılandırılacak ad hizmetleri:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+msgid ""
+"For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use "
+"the ldap datasource."
+msgstr ""
+"Bu paketin çalışabilmesi için, /etc/nsswitch.conf dosyasını LDAP veri "
+"kaynağını kullanacak şekilde düzenlemeniz gerekiyor."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+msgid ""
+"You can select the services that should have LDAP lookups enabled. The new "
+"LDAP lookups will be added as the last datasource. Be sure to review these "
+"changes."
+msgstr ""
+"LDAP aramaları yapabilecek hizmetleri seçebilirsiniz. LDAP aramaları, "
+"aramalara son veri kaynağı olarak eklenecektir. Bu değişiklikleri gözden "
+"geçirdiğinizden emin olunuz."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libnss-ldapd.templates:2001
+msgid "Remove LDAP from nsswitch.conf now?"
+msgstr "LDAP nsswitch.conf dosyasından kaldırılsın mı?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libnss-ldapd.templates:2001
+msgid ""
+"The following services are still configured to use LDAP for lookups:\n"
+"  ${services}\n"
+"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki hizmetler aramalar için hâlâ LDAP'ı kullanacak şekilde "
+"yapılandırılmıştır:\n"
+"  ${services}\n"
+"fakat libnss-ldapd paketi kaldırılmak üzeredir."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libnss-ldapd.templates:2001
+msgid ""
+"You are advised to remove the entries if you don't plan on using LDAP for "
+"name resolution any more. Not removing ldap from nsswitch.conf should, for "
+"most services, not cause problems, but host name resolution could be "
+"affected in subtle ways."
+msgstr ""
+"LDAP'ı ad çözümlemesi için daha fazla kullanmayı planlamıyorsanız, bu "
+"girdileri çıkarmanız önerilir. 'ldap' girdisinin nsswitch.conf dosyasında "
+"kalması, çoğu hizmet için sorun yaratmayacaktır, fakat makine adı "
+"çözümlemesi hafif biçimde etkilenebilir."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libnss-ldapd.templates:2001
+msgid ""
+"You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or choose to remove the entries "
+"automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if "
+"you choose to remove the entries now."
+msgstr ""
+"Şimdi /etc/nsswitch.conf dosyasını elle düzenleyebilir ya da girdilerin "
+"kendiliğinden çıkarılmasını seçebilirsiniz. Girdilerin kendiliğinden "
+"çıkarılmasını seçerseniz, /etc/nsswitch.conf dosyasında yapılan "
+"değişiklikleri denetlediğinizden emin olunuz."
-- 
To unsubscribe send an email to
nss-pam-ldapd-commits-unsubscribe@lists.arthurdejong.org or see
http://lists.arthurdejong.org/nss-pam-ldapd-commits/