lists.arthurdejong.org
RSS feed

nss-pam-ldapd commit: r2093 - in debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian: . po

[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]

nss-pam-ldapd commit: r2093 - in debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian: . po



Author: arthur
Date: Tue Jun 10 22:38:43 2014
New Revision: 2093
URL: http://arthurdejong.org/viewvc/nss-pam-ldapd?revision=2093&view=revision

Log:
updated French debconf translation by Christian Perrier (closes: #751100)

Modified:
   debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/changelog
   debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/po/fr.po

Modified: debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/changelog
==============================================================================
--- debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/changelog Tue Jun 10 20:47:48 2014        
(r2092)
+++ debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/changelog Tue Jun 10 22:38:43 2014        
(r2093)
@@ -3,6 +3,7 @@
   * NOT RELEASED YET
   * debconf translation updates:
     - Portuguese by Américo Monteiro (closes: #751047)
+    - French by Christian Perrier (closes: #751100)
 
  -- Arthur de Jong <adejong@debian.org>  Tue, 10 Jun 2014 20:00:00 +0200
 

Modified: debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/po/fr.po
==============================================================================
--- debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/po/fr.po  Tue Jun 10 20:47:48 2014        
(r2092)
+++ debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/po/fr.po  Tue Jun 10 22:38:43 2014        
(r2093)
@@ -7,20 +7,20 @@
 # Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007.
 # Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, 2007.
 # Guillaume Delacour <gui@iroqwa.org>, 2009.
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2009, 2010, 2011, 2013.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.8.13-2\n"
+"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.9.1-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-18 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 07:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 07:19+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: string
@@ -421,14 +421,6 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../nslcd.templates:14001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
-#| "detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
-#| "upgrade of the GNU libc library will leave you unable to authenticate to "
-#| "these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
-#| "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out "
-#| "of their current sessions."
 msgid ""
 "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
 "detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
@@ -439,10 +431,10 @@
 msgstr ""
 "Une ou plusieurs instances de xscreensaver et/ou de xlockmore ont été "
 "détectées sur le système. À cause de la modification de certaines "
-"bibliothèques, la mise à niveau de la bibliothèque C entrainera "
-"l'impossibilité de s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, ces "
-"programmes doivent être redémarrés ou arrêtés pour éviter que des "
-"utilisateurs ne puissent plus accéder à leurs sessions."
+"bibliothèques, la mise à niveau de nslcd entrainera l'impossibilité de "
+"s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, ces programmes doivent "
+"être redémarrés ou arrêtés pour éviter que des utilisateurs ne puissent plus "
+"accéder à leurs sessions."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -473,22 +465,12 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nslcd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
 msgid "Services to restart for nslcd upgrade:"
-msgstr ""
-"Services à redémarrer lors de la mise à niveau de la bibliothèque PAM :"
+msgstr "Services à redémarrer lors de la mise à niveau de nslcd :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nslcd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
-#| "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
-#| "(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
-#| "review the following space-separated list of init.d scripts for services "
-#| "to be restarted now, and correct it if needed."
 msgid ""
 "Running services and programs that are using nslcd need to be restarted, "
 "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
@@ -496,32 +478,24 @@
 "review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
 "be restarted now, and correct it if needed."
 msgstr ""
-"Les services et programmes qui utilisent NSS (« Name Service Switch ») "
-"doivent être redémarrés car leur système d'authentification risque de ne "
-"plus fonctionner (pour des services comme SSH, cela peut empêcher les "
-"connexions). Veuillez contrôler et éventuellement corriger la liste des "
-"services qui seront redémarrés maintenant (identifiés par le nom de leur "
-"script de démarrage)."
+"Les services et programmes qui utilisent nslcd doivent être redémarrés car "
+"leur système d'authentification risque de ne plus fonctionner (pour des "
+"services comme SSH, cela peut empêcher les connexions). Veuillez contrôler "
+"et éventuellement corriger la liste des services qui seront redémarrés "
+"maintenant (identifiés par le nom de leur script de démarrage)."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../nslcd.templates:17001
-#, fuzzy
-#| msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
 msgid "Failure restarting some services for nslcd upgrade"
 msgstr ""
-"Erreur du redémarrage de certains services pour la mise à niveau de PAM"
+"Erreur du redémarrage de certains services pour la mise à niveau de nslcd"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../nslcd.templates:17001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
 msgid "The following services could not be restarted:"
-msgstr ""
-"Les services suivants n'ont pas pu être redémarrés lors de la mise à niveau "
-"de la bibliothèque PAM :"
+msgstr "Les services suivants n'ont pas pu être redémarrés :"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -542,12 +516,6 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../nslcd.templates:18001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of "
-#| "libpam, but there are X login sessions active on your system that would "
-#| "be terminated by this restart.  You will therefore need to restart these "
-#| "services by hand before further X logins will be possible."
 msgid ""
 "The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of "
 "nslcd, but there are X login sessions active on your system that would be "
@@ -555,10 +523,10 @@
 "services by hand before further X logins will be possible."
 msgstr ""
 "Les gestionnaires graphiques de session wdm et xdm nécessitent un "
-"redémarrage lors de la mise à niveau de libpam, mais il existe des sessions "
-"X actives sur ce système, qui seraient fermées par ce redémarrage. Vous "
-"devez donc redémarrer ces services vous-même avant de pouvoir effectuer à "
-"nouveau une connexion au serveur graphique."
+"redémarrage lors de la mise à niveau de nslcd, mais il existe des sessions X "
+"actives sur ce système, qui seraient fermées par ce redémarrage. Vous devez "
+"donc redémarrer ces services vous-même avant de pouvoir effectuer à nouveau "
+"une connexion au serveur graphique."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-- 
To unsubscribe send an email to
nss-pam-ldapd-commits-unsubscribe@lists.arthurdejong.org or see
http://lists.arthurdejong.org/nss-pam-ldapd-commits/