nss-pam-ldapd commit: r2110 - in debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian: . po
[
Date Prev][
Date Next]
[
Thread Prev][
Thread Next]
nss-pam-ldapd commit: r2110 - in debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian: . po
- From: Commits of the nss-pam-ldapd project <nss-pam-ldapd-commits [at] lists.arthurdejong.org>
- To: nss-pam-ldapd-commits [at] lists.arthurdejong.org
- Reply-to: nss-pam-ldapd-users [at] lists.arthurdejong.org
- Subject: nss-pam-ldapd commit: r2110 - in debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian: . po
- Date: Thu, 17 Jul 2014 17:54:57 +0200 (CEST)
Author: arthur
Date: Thu Jul 17 17:54:56 2014
New Revision: 2110
URL: http://arthurdejong.org/viewvc/nss-pam-ldapd?revision=2110&view=revision
Log:
updated Polish debconf translation by Michał Kułach (closes: #754989)
Modified:
debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/changelog
debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/po/pl.po
Modified: debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/changelog
==============================================================================
--- debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/changelog Sat Jul 12 10:52:06 2014
(r2109)
+++ debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/changelog Thu Jul 17 17:54:56 2014
(r2110)
@@ -13,6 +13,7 @@
- Turkish by Mert Dirik (closes: #754101)
- Slovak by Slavko (closes: #754284)
- German by Chris Leick (closes: #754476)
+ - Polish by Michał Kułach (closes: #754989)
* for new installs add tls_cacertfile /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt to
nslcd.conf (closes: #750949)
* provide a debconf prompt for tls_cacertfile if TLS is enabled and reqcert
@@ -20,7 +21,7 @@
* update autopkgtest tests to dump daemon debug info if tests fail and not
stop the tests on first failure
- -- Arthur de Jong <adejong@debian.org> Sat, 12 Jul 2014 10:48:10 +0200
+ -- Arthur de Jong <adejong@debian.org> Thu, 17 Jul 2014 17:53:13 +0200
nss-pam-ldapd (0.9.4-1) unstable; urgency=medium
Modified: debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/po/pl.po
==============================================================================
--- debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/po/pl.po Sat Jul 12 10:52:06 2014
(r2109)
+++ debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian/po/pl.po Thu Jul 17 17:54:56 2014
(r2110)
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2013
# This file is distributed under the same license as the nss-pam-ldapd package.
#
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.8.13-2\n"
+"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.9.4-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-08 11:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-23 23:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-06 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -393,7 +393,7 @@
#. Description
#: ../nslcd.templates:14001
msgid "Certificate authority certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Certyfikat urzędu certyfikacji:"
#. Type: string
#. Description
@@ -402,6 +402,8 @@
"When certificate checking is enabled this file contains the X.509 "
"certificate that is used to check the certificate provided by the server."
msgstr ""
+"Gdy włączone jest sprawdzanie certyfikatu plik ten zawiera certyfikat X.509 "
+"używany do sprawdzenia certyfikatu dostarczonego przez serwer."
#. Type: error
#. Description
@@ -412,14 +414,6 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../nslcd.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
-#| "detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
-#| "upgrade of the GNU libc library will leave you unable to authenticate to "
-#| "these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
-#| "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out "
-#| "of their current sessions."
msgid ""
"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
"detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
@@ -429,10 +423,10 @@
"sessions."
msgstr ""
"Wykryto jedną lub więcej działających kopii programu xscreensaver lub "
-"xlockmore. Z powodu niekompatybilnych zmian biblioteki, aktualizacja "
-"biblioteki GNU libc uniemożliwiłaby autoryzację użytkownika do tych "
-"programów. Należy zrestartować lub zatrzymać te programy przed aktualizacją, "
-"aby zapobiec utknięciu użytkowników poza ich aktualnymi sesjami."
+"xlockmore. Z powodu niekompatybilnych zmian biblioteki, aktualizacja nslcd "
+"uniemożliwiłaby autoryzację użytkownika do tych programów. Należy "
+"zrestartować lub zatrzymać te programy przed aktualizacją, aby zapobiec "
+"utknięciu użytkowników poza ich aktualnymi sesjami."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -463,22 +457,12 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:17001
-#, fuzzy
-#| msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
msgid "Services to restart for nslcd upgrade:"
-msgstr ""
-"Usługi które mają być zrestartowane, w związku z aktualizacją biblioteki PAM:"
+msgstr "Usługi które mają być zrestartowane, w związku z aktualizacją nslcd:"
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:17001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
-#| "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
-#| "(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
-#| "review the following space-separated list of init.d scripts for services "
-#| "to be restarted now, and correct it if needed."
msgid ""
"Running services and programs that are using nslcd need to be restarted, "
"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
@@ -486,30 +470,23 @@
"review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
"be restarted now, and correct it if needed."
msgstr ""
-"Uruchomione usługi i programy wykorzystujące NSS wymagają restartu. W "
+"Uruchomione usługi i programy wykorzystujące nslcd wymagają restartu. W "
"przeciwnym wypadku operacje związane z autoryzacją nie będą działały "
"prawidłowo. Przy usługach takich jak ssh będzie to oznaczało brak możliwości "
-"zalogowania. \n"
-"Zalecane jest przejrzenie listy skryptów startowych i jej ewentualne "
-"poprawienie."
+"zalogowania. Zalecane jest przejrzenie listy skryptów startowych i jej "
+"ewentualne poprawienie."
#. Type: error
#. Description
#: ../nslcd.templates:18001
-#, fuzzy
-#| msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
msgid "Failure restarting some services for nslcd upgrade"
-msgstr "Nie udało się zrestartować niektórych usług w celu aktualizacji PAM"
+msgstr "Nie udało się zrestartować niektórych usług w celu aktualizacji nslcd"
#. Type: error
#. Description
#: ../nslcd.templates:18001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
msgid "The following services could not be restarted:"
-msgstr ""
-"Następujące usługi nie mogły zostać zrestartowane z celu aktualizacji PAM:"
+msgstr "Następujące usługi nie mogły zostać zrestartowane:"
#. Type: error
#. Description
@@ -530,22 +507,16 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../nslcd.templates:19001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of "
-#| "libpam, but there are X login sessions active on your system that would "
-#| "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these "
-#| "services by hand before further X logins will be possible."
msgid ""
"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of "
"nslcd, but there are X login sessions active on your system that would be "
"terminated by this restart. You will therefore need to restart these "
"services by hand before further X logins will be possible."
msgstr ""
-"Menedżery logowania wdm i xdm wymagają restartu z powodu nowej wersji "
-"libpam, ale występują aktywne sesje logowania X, które mogą być przerwane "
-"przez ten restart. Będzie istniała potrzeba ręcznego restartu tych usług, "
-"aby kolejne logowania X stały się możliwe."
+"Menedżery logowania wdm i xdm wymagają restartu z powodu nowej wersji nslcd, "
+"ale występują aktywne sesje logowania X, które mogą być przerwane przez ten "
+"restart. Będzie istniała potrzeba ręcznego restartu tych usług, aby kolejne "
+"logowania X stały się możliwe."
#. Type: multiselect
#. Description
--
To unsubscribe send an email to
nss-pam-ldapd-commits-unsubscribe@lists.arthurdejong.org or see
http://lists.arthurdejong.org/nss-pam-ldapd-commits/
- nss-pam-ldapd commit: r2110 - in debian/nss-pam-ldapd/trunk/debian: . po,
Commits of the nss-pam-ldapd project